วันเสาร์ที่ 13 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559

คุณพูด Oil แล้วฝรั่งรู้เรื่องไหม

ผมเขียนบทความเกี่ยวกับภาษาอังกฤษไม่ได้เพราะว่าผมต้องการประกาศศักดาว่าข้าเก่งหรอกนะจ๊ะ ผมเขียนในฐานะเด็กบ้านนอกธรรมดา ๆ ที่กว่าจะพูดกับฝรั่งรู้เรื่องก็ทุลักทุเล และผมรู้ว่ายังมีคนไทยอีกมากที่ยังคงเริ่มเรียนรู้แบบเดียวกับผมเมื่อครั้งเป็นวัยรุ่นหรือเริ่มต้นทำงาน ผมเอาความผิดพลาดหรือความยากที่ผมเจอมา มาเล่าให้น้อง ๆ รุ่นใหม่ฟัง ส่วนคุณที่เก่ง ๆ อยู่แล้วหรือเก่งมากกว่าผม ก็ขอได้โปรดอย่าหมั่นไส้ว่าผมอวดรู้เลยจ้ะ    วันนี้มีศัพท์อยู่คำหนึ่งที่ในอดีตผมพูดที่ไรฝรั่งก็ทำหน้างงทุกทีคือคำว่า Oil คนไทยเราเวลาพูดคำ ๆ นี้เราออกสียงว่า ออยล์ (ออย) ใช่ไหม พูดอย่างนี้ฝรั่งไม่รู้เรื่องเพราะเราไม่ออกเสียงตัวแอลตัวสุดท้ายจ้ะ วันนี้ผมเอาวิธีพูดสามวิธีที่ผมฝรั่งพูดมาบอกคุณ แบบที่หนึ่งผมเห็นฝรั่งยุโรปที่ไม่ใช่อังกฤษออกเสียงว่า ออย แเละตามด้วย เล่อะ เบา ๆ ว่า ออย-(เล่อะ) แบบที่สองคือแบบอังกฤษที่ออกเสียงแอลข้างท้ายเบา ๆ คือ ออย-(อัล)   และแบบที่สามผมฟังจาก Google Translate ที่ออกเสียงคล้ายแอลแบบเต็ม ๆ คือ ออย-แอล แต่คุณฟังสักสิบครั้งคุณจะได้ยิน ya ซ่อนอยู่ก่อนตัวแอล ซึ่งอันนี้เป็นวิธีออกเสียงแบบอเมริกัน  คือเขาออกเสียงว่า Oil-yal , ออย-แยล หรือ ออย-ยัล แต่เสียง ya หรือ ย นี้จะแทรกไว้นิดเดียวเท่านั้นเองจ้ะ  คราวหน้าคุณพูดคำว่า Oil , Coil รับรองฝรั่งเข้าใจคุณ 100% 

อ้า ! มีคนถามมาว่าแล้ว Coin ละ อืม..คำนี้คุณก็ใช้เทคนิคเดียวกันออกเสียงตัวท้าย แต่เปลี่ยนจาก แอล เป็น  เอ็น คือออกเสียงว่า คอย-เอ็น   เท่านั้นเอง ขยัน ๆ กันไว้ การสื่อสารกับคน เรียนรู้กันและกันเป็นเรื่องสนุกจ้ะ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น